スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | comment(0) | trackback(0)|
start keeping another journal about FOI
I've just been starting to keep a daily journal about my FOI activities. In this journals, I am gonna put details of activities that I experienced(past? present?) in each day.(??)
For example, I am gonna put (about いらん。about ならwrite about) patient's degree of injuries(単数), how we are gonna take care of them, our estimation of how long it will take for patients to heal their injuries completely, which exercises we offered(did?) on patients, and how much patients have gotton better since last time.

I also put my personal comments on each patient. It's gonna be a good experience for me to record the course of injuries. When I became an Athletic Trainer, I will need to do this task anyway, so I try to start this challenge.

Even though I know the name of the exercises, injuries, and details of Anatomy stuff, I could not describe to Mike when he asked me. What I need to be able be is to describe patient's condition, injuries, and the way of exercises orally...(??)


That's one of the reasons why I started to keep logs. By doing so, I think that I will be able to review at home and study over and over.

So, now, I am concentrating on listening carefully what (which) terms Mike used when he talks to patients and me.

But, Mike and other ATCs use tons of Abbreviations, so I got confused many times today. I seem to need to get used to these words. It should take time but I will acquire this skill as soon as possible!!


Japanese
Watashi ha(subject marker) Pizza wo(object marker) tabemasu!!
You were close!! But it's almost perfect!!

開ける(akeru)to open
Watashi ha doa(door) wo(object marker) Akemasu.
it means I will open a door.
when I knock on your room's door, you can say "Akema-su"
Remember, you should hold out between words MA and SU so that your pronounces can be heard natural, and we usually doesn't say subject.


Please check my blogs. Actually I had many problems when I wrote this blog, because I got confused many times whether my expression is natural or not. So I didn't put insert statement like "(Is that OK)". If you see something unnatural or weired expression, please collect.(there should be many wrong expression...)

Of course, you don't have to comment when you are busy, please help me just when you have a spare time.or please go through with me, when I am in your room.



Good night!

taka
スポンサーサイト
FOI |comment(2) | trackback(0)|
コメント
承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
2007/01/31(水) 01:20:32 | | #[ 編集]
承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
2007/02/01(木) 09:20:15 | | #[ 編集]
コメントする
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。