スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | comment(0) | trackback(0)|
Overslept
I have set the alarm clock over the last few days, but I've nevertheless overslept for the fourth straight day. I used to wake up with it without any problems, so I do not know what is happening on me...
Is this just coming from my carelessness? Or something is happening in my body? Am I still having jet lag?? Any others?? I am totally no idea. But I am sure something wrong in my body....I guess this might be dut to jet lag.


Anyway, I need to change my lifestyle, or I am gonna be sick or get something health problems.

There are many things I have to do in each day. I do not have enough time to spend writing this blog or in the bed....yeah, I know.
Anyway, I must manage to solve this problem with a strong will. That's because, regardless of what the cause may be, whether or not I get things off to a good start depends on myself. I will do it!


All right, I am gonna back to the study for Prevention and Care for athletic injuries. I will take advantage of acquired skills which I have gained not only in the United States but in Japanso far.


Best regards
taka


New expression

over the last few days.
(ここ数日間。未来の場合は、within the few days. within the several days, or in the next few days)


take advantage of
~をうまく[巧みに]利用{りよう}する、~を生かす、~を活用{かつよう}[駆使{くし}]する、
take advantage of a blind point of law
法律{ほうりつ}の盲点{もうてん}をつく
take advantage of infrared communication
赤外線通信{せきがいせん つうしん}を利用{りよう}する
take advantage of networks of UN organizations
国連機関{こくれん きかん}のネットワークを生かす
take advantage of people's weaknesses
人の弱みにつけ込む



~なスタートを切る
off to a ~ start〔慣用句である off to a ~ start は good(良い)などの形容詞を入れ、「幸先の良いスタートを切る」という意味で使われることが多い。しかし、ominous start(不吉なスタート)、bumpy start(不穏なスタート)のように否定的な形容詞を入れて使うこともできる〕
get off on the wrong foot
いいスタートを切る
get things off to a good start



despite= In spite of=(even though SV, or Although SV)
にも関わらず。

何とか

manage to (何とか)~する
He managed to read the entire book in one day
manage to arrive at the airport just in time
manage to defend oneself from
manage to control oneself
I can manage to keep things going until you get back.
君が戻るまで何とか場を持たせるよ。
manage to hold on for the victory
何とか逃げ切って勝つ

barely なんとか(ぎりぎりの意味合いが強い)
We have barely enough bread for breakfast.

Somehow.
I will get there somehow(なんとかして、なんらかの方法で)


make it through ~をうまくやり遂げる、~を何とかやっていく、うまく通り抜ける、何とか~を切り抜ける[乗り越える]

make it through the day なんとか一日をやりすごす
make it through all right thanks to
(人)のおかげでうまく切り抜ける
I have to make it through this month with this money.
《給料をもらって》今月もこれだけの金でやっていかなくっちゃ…。
You can make it through.
どうにかなるもんだよ。
How am I going to make it through the meeting [class]? 《会議(授業)の前にまだ資料などの準備ができていない場合に》どうしたら会議[授業]をうまく切り抜けられるだろうか。

I will make it through this semester by trying hard(studying hard)
一生懸命頑張って、(勉強して)このセメスターをやり過ごす!切り抜ける。乗り越える。


Words

Charm
a good-luck Charm for the well-being of one's family.家内安全のお守
lucky charm for safe driving


How much of

How much of a budget do we have?
予算はどのくらいですか?
How much of your success in business has been international?
あなたのビジネス上の成功のうち、どの程度が海外での成功なのですか。
How much of the information do you understand?
その情報をどこまで理解していますか?

How much of a discount does this card give?
このカードでどのくらいの割引[値引き]をしてもらえるのですか?


gap between rich people and poor people
gap between supply and demand
gap between theory and practice
理論と実際のずれ
gap between the industries
業種{ぎょうしゅ}による格差{かくさ}、業界格差{ぎょうかい かくさ}
regional gaps of health care service
医療保健{いりょう ほけん}サービスの地域格差{ちいき かくさ}

fill income gaps between
~間の所得格差{しょとく かくさ}を埋める
expand economic gaps among nations
国家間{こっか かん}の経済格差{けいざい かくさ}を広げる

経済格差を是正する
narrow economic disparities // remedy the gaps in economic vigor
需給不均衡を是正する
correct supply-demand imbalances

Disparity→ 相違。不均衡、格差。
Disparity in age 年齢の不釣り合い
Disparity in wealth
Disparity in income levels
pay disparity between men and women
男女間{だんじょ かん}の賃金格差{ちんぎん かくさ}
disparity of income between the rich and poor
スポンサーサイト
Daily life |comment(0) | trackback(0)|
コメント
コメントする
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。