スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | comment(0) | trackback(0)|
SOAP notes
Today is our 15 months anniversary since I started dating with Michi. Thank you for everthing. I must appreciate her consideration for everything. She even sent me some presents for me sometimes and these stuff have really helped me. So does this time.(OK?) Again, thank Michi.


By the way, Have you guys ever heard the term, SOAP? This term doesn't seem to be familiar to most people. In SOAP notes, each letter represents Subjective, Objective, Assessment, and Plan, respectively, and making SOAP notes is the most basic stuff for clinicians when patients are coming in. It's like a medical record.


When making these notes, we talk with patients to gather a lot of information from them because each patient is the only person who knows his/her actual symptoms. We should diagnosis based on his/her compliment. However it often occurs that even patients don't notice the change in their shapes. In these cases, Subjective assessment does't work out any more and other assessments are gonna be needed.


In subjective area, we are gonna ask patients how they actually feel. For instance, I can ask them

How do they feel since last visits?
How is their symptom today? How are you today?
Do you have any tender or sore? Did you do something special?
Do they have any difficulty in their daily living such as bed mobility, chair transfer, or up or down stairs? Is getting better or getting worse since last time or yesterday?
When do they feel pain? Specific motion? Specific posture? Specific time? Specific whether?
Is there anyway they can decrease pain or uncomfortable.

And we are gonna write their complients or their notices briefly. Since we have to take care of many patients at the same time and can't use much time for just one patient, we have to listen their stories carefully and take notes in a short time.
I guess this is one of the important skill which we shold have when working at a clinic.



In objective, we are gonna evaluate their conditions through the objective perspective and put on SOAP notes what we actually saw or measured objectively.
For example, when the patient improves his ROM (range of motion) or time how long he can maintain his balance on one leg, we are gonna write down about them.
Or we can also put if patients have any problems during doing certain exercises. Like if he tends to shift his weight to right leg, we can write down about that. We shouldn't just guess their conditions or shouldn't put patient's subjective compliments.



In assessment, we are gonna put the reason why they'd changed their conditions or what their actual problems are. If they are doing a certain exercise with problems, we should put in this part we should write down what cause prevent them from doing right exercise. Specifically like objective part, when person tends to shift his weight toward right side, we consider that because his left leg might have weakness comparing the other leg. So in this blank, we are gonna write "his left leg might have weakness"


In the last part, plan part, we are gonna put what kind of treatments or which exercises we are gonna provide to the patients. Like the last example, if person has weakness in his left leg, we are gonna focus on to improve his left leg strength or try to make balance of both leg.
And we are gonna put actual the name and way of exercises in this part.


I tried making this process by myself today. This was my first time actually talking with patient and get information from them.
I got nervous, but thanks to her kind personality, I managed to make them and Mike gave me OK sign from long distance.

I felt good, but at the same time, I also felt helpless in my conversation skill. But I will prepare more for making SOAP notes next time.


I am gonna get right down to this challenge!(Is natural?)


Japanese
洗う(ARAU) to wash something.
I am gonna wash my hands.
(watashi wa te(hands) wo arau). more proper to say ARAIMASU.
try this!!


※please correct the my wrong. I guess there are many weired expression in this blog. I got confused actually. I would really appreciate it if you can check this blog. thanks. and if you have any japanese question, please feel free to ask me.
Daily life |comment(2) | trackback(0)|
Anatomy and Kinesiology
I felt some helplessness in my knowledge of Anatomy and kinesiology. I had thought I knew more than I actually knew.(???) However, every time Mike gave me questions about human body and kinesiology (human movement), I got stuck for an answer (natural?)and couldn't answer him right away.

I should be able to organize the information which I had in my mind and to output them more quickly than I am doing now. This skill is absolutely critical for an athletic trainer when athletes fell down with injuries.
Because, in a sense, it is not too much to say that whether athletes is gonna live or die depends on whether athletic trainer does right judgment or not. Because when athletes got severe injuries such as head trauma, they might die even they appear fine at that time.

I will study anatomy so that I can answer everything which Mike asks me!


Dear katie
(I got confused in many points on this blog. Plese check and tell me where you feel weired and doesn't make sense.)

Japanese

急いでいます
I am in hurry
(Isoideimasu)

try this!
FOI |comment(2) | trackback(0)|
done!
I got ready for all documents listed in application requirement and just drop all stuff in the mailbox(is this sentence OK. I got kinds confused..)
Mike, my supervisor, wrote recommendation letter and certification letter of observation hours for me this morning. It made my application done.

So, All that is left is just waiting result. To be honest with you, I feel kinda nervous, but I know there is no use concerning whether I am gonna be accepted or not. That's because, as for the rest, it's all up to them. (is this paragragh is OK? I feel kinds wired about these sentences)I guess I should be just relax and wait patiently to accept with easy.(Is this sentence OK???)(to say "without haste" is natural to say instead of patiently?)





Japanese
isogasii(busy)
I am busy(Watashi wa isogashii desu)
I am not busy today(Kyou(today) ha isogashiku nai)
try this!



new expression
without haste 気長に
at easy.

put someone's heart at ease
(人)を安心[ホッと]させる、(人)の心を静める[安静にする]
・ Put your mind at ease. 安心してください。
・ Counseling helped put [set] her mind at ease [rest]
with one's mind at ease
安らかな気持ち{きもち}で、心配{しんぱい}なく
I feel more at ease with you than with him.
彼といるよりあなたといる方がホッとします

The best thing about David is the way he makes everyone feel at ease. デビッドの一番いい点は、みんなを和ませてくれるところです。
・ I feel more at ease with you than with him


食べるのをおまえがじっと見てたら、この子だって落ち着かないだろうに。
If you watch every bite he takes, he'll feel uncomfortable

不安で落ち着かない気持ちの症状に気付く
recognize the symptoms of butterflies in the stomach
I don't feel comfortable being here
classes |comment(2) | trackback(0)|
things piled up ahead of me
Mike, my supervisor, gave me tons of assignments for next week.
To tell the truth, I am barely coming up with school stuff, and there is no room I can afford another concern... (Is OK?)

But, here is a deal. My biggest objective is to be an athletic trainer and what I am studying at clinic is exactly what I have wanted to study ever since I decided to be a trainer. I know it is important to get high grade on (in?) school classes because it has something to do with scholar ship and financial aid even after I get into the grad school. Of course it also is obvious getting high grade means getting more knowledge about these subjects. However, I don't think it is good thing to think about class grades too much. Rather than these stuff, getting clinical experience at FOI surely gives me some ideas of how to follow the path to the excellent athetic trainer.(Is OK)

Yes, all Physical Therapists and ATCs working there will be my living teachers. I will keep my eyes on everthing it is going(it is running?) there and absorb the knowledge and skills as much as possible to be better trainer than who I am today by the last day of my clinical training.(Is this sentence OK??)

Ok, I will start with that clinic stuff first.


Japanese
KIRU(wear something)
HUKU(clothes) WO KIRU (I am gonna wear my clothes. or I am gonna put my clothes on)

try this!!
Daily life |comment(2) | trackback(0)|
I did it!
I just finished online exam on Nutrition and I got perfect score on it! 50 out of 50. I couldn't be better!! Actually, it was so easy and everyone should get perfect score.

Another good thing is that I got e-mail from admission office of the grad school and it said my application status got ready for evaluation. I worries whether I will be accepted or not, but I know there is no use thinking what depends on them.(is it OK?)
The bad thing is that I still have a lot of stuff to do today..
I will take a little nap and start with Clinic staff. I am studying about shoulder anatomy and function.
they are really fun. The more I have a interest about it, I could memolized more than other stuff.(Is this sentence OK?)

Actually, I am the one who need the rehabilitaiton in shoulder. I got hurt long time ago and it still sometimes hurt me. It even bothers me in daily living when lift up something heavy over the head or keep my arms raised.

I am thinking to use myself as a patint to see how my rehabilitaion plan is gonna work out. I hope my shoulder get back to pre-injury level so that I can play a catch without any reserve(Is ok to say "without any reserve"?). To do so, I have to think about my rehab plan carefully so that even I can apply for other future patients.(OK?)

It's a been while since I started to feel pain when I throw the ball at full power.
I hope that day comes!!! I will!


Japanese
みる(watch something) MIRU
look at something MIRU

We don't have any difference between to look at and watch something . We treat them as almost same terms. try this!

And please check my writing. if you see any problems with my writing other than where I put question mark. thanks always.

taka
classes |comment(2) | trackback(0)|
No time!!
I have no time to write today's blog.

So, I will put just a small thing I did on Sunday.
Korian friends, Suu and Rim made a dinner for me.(for some Japanese friends). It was really good. It's much better than I thought. ha-ha. Actually, I had not expected because I am not good at spicy food; I knew most Korian guys like spicy favor and I had though they are also one of them.

Anyway, we had really good time with surrounded by delicous dishes.(is "surronded by "OK?)
I hope we can make some Japanese-style dishes for them next time in return for today.

I have another exam tomorrow and gotta start right now!!
I am gonna stick in the library all night!!

bye-

Japanese

glasses (MEGANE)
MEGANE WO KAKERU(I am gonna put my glasses on)
※kakeru means kinda "wear something" but we have some different pattern of saying "wearing" like put on and wear in United States.
Ask me anytime!!
classes |comment(2) | trackback(0)|
wanna cook

Since my apartment has the cafeteria instead of not having kitchens in each room, I haven't cooked recently. When I was in college student in Japan, I used to cook almost everyweek. But, I guess I almost forget how to cook. To keep my hand in cooking (is proper expression??), I guess I need to practice sometimes in the very least. But in fact, there is no place I can cook.

To tell the truth, I got tired of eating the same meals there. I really want something new. That is one of main reasons that I have start feeling that I wanna make some plates for myself. Besides, when I cook for myself, I can season as however I want(Is OK?). At the same time, to be honest with you, Since I am the only one who eats those dishes, I often tend to be loose(“insensitive” is better???) about seasoning on my dishes….. that way is called “Cooking of Man” in Japan.
I wish there is someone who could eat with me!!

Since I live alone, it must be useful experience to learn how to cook using stuff which I could get only in the United States. Speaking of foods, is there something I couldn’t get in Japan??
I guess I can get everything in Japan what I could get here. I realized how great environmental I was in.

I know it's my biggest objective to learn about Sport Medicine and English itself, but living in foreign country and obtaining the experience through a daily life is surely giving me some idea for my life.(surely giving me is OK?)




Japanese
押す(OSU) push something
引く(HIKU)pull something

IF you wanna know how to use those in daily living, feel free to ask me anytime. Thanks your comments everyday!!





New expression

I am begging you!
Ever since~~~

you're compelled to compelled to
《be ~》~せざるを得ない、やむを得ず~する

You'll be compelled to pay the whole bill.
あなたがすべての勘定を払わざるを得ないでしょう
half-compelled to
~を半ば強制される
I feel compelled to accept this offer because the pay is so good.
大変好待遇ですので、このオファーを受けなくてはいけないように思います
compelled to wonder 《be ~》~と思わざるを得ない
compelled to accept
《be ~》~を受け入れざるを得ない、~に泣き寝入りする
compelled to admit to the charges due to torture
《be ~》拷問によって無理やり罪を認めさせられる
compelled to cancel the plan
《be ~》その計画を中止せざるを得ない

I think you are compelled to...

you' re embrassing me.
We apologize sincerely for.
You feel the same way about me 同じように思ってる

you know how you feel about me
you are kicking me in the can
you drive me home
who is stopping you??
It's obvious that they don't love each other

This is the first valentine day since we broke up.
It's not big deal for me.
I rather not go out


I hope this medicine will kick in soon. この薬がすぐに効くことを願っている。
効力を生じる
・ The tax deductions signed into law today won't kick in until next March. 今日決まった減税案は来年の3月にならないと効力が出ない。


thank you, but I don't touch alcohol
FYI; for your information
TBO TO BE DECIDED
BYOB bring your own booze(bottle)
would you mind repeating what you said??
Is that so??
What a suprise!! May I open it here??

Daily life |comment(2) | trackback(0)|
Gonna buy a car
Tomorrow, my friend, Josh takes me to buy a car.
Recently, I have been looking for cars which seem best for me online or in some Magazines and I got some good cars fit on me.
Actually, I don't care its types, color, or even shape as long al it runs well and the gas is good (Of course I do care about the price. Actually the price is all the matter). Oh, the only thing I am thinking of is that I am gonna definitely buy Japanese car. I don't trust American car. Ha-ha.

Hope we could find best car for me tomorrow.
Of course, the cheaper, the better.

When I was in Japan, actually I drove my old car all the time and drove out from the bottom of Japan all the way to the northeast part of it. I love driving and going to see many natural beauty or sightseeing points. I guess my best hobby is traveling to many places where I have never been with my best friends in (ON?) my car
Of course, I am safe driver.

I am torn which insurance company I am gonna use. I guess I should ask my friends for help figure out which are best for me.

I can't wait buying that anyway!!

So, since I am gonna use going out to buy that stuff, I have to use my time efficiently not to fail in the exam. ("Fail" is OK?)

There is tons of stuff to finish by this weekend. I will start right now!!

in the meantime そう(こう)しているうちに、そのうち(に)

He was thinking over question 1 and in the meantime [meanwhile], passed the time limit. 彼は第一問を考えているうちに、制限時間を過ぎてしまった
その間 その間だけ、一時的に、当面{の間、今のところ(は)、とりあえず、ひとまずは、差し当たり、それまでは、それまでの間
その一方

In the meantime, oil imports from the Middle East keep rising and the Chinese economy keeps growing.
その間にも
In the meantime, I'll stay here and wait for your phone call.
その間

I don't touch alcohol.
私はお酒が飲めません。
never touch alcohol

tell someone not to touch alcohol
Daily life |comment(0) | trackback(0)|
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。